Accéder au contenu principal

Hamlet

Vous aurez reconnu la fameuse citation de ce cher Hamlet. Dans la traduction que j'ai pour mon cours de théâtre c'est" Etre ou ne pas être. C'est la question." Mais je n'aimais pas. Bref, après cette longue absence, je vais vous parler d'un des plus grands chefs d'oeuvre de notre bon ami Shakespeare. Si elle est considérée comme telle, c'est qu'il y a une raison. Je ne sais pas tout à fait laquelle, mais ce dont je suis sure c'est qu'il s'agit d'une grande oeuvre. Indéniablement. Cette pièce se lit toute seule, l'histoire est intéressante et bouleversante, les personnages attachants ou méprisants. Il s'agit de la deuxième grande figure de fratricide dans l'histoire de l'humanité après Abel et Cain.

Pour ceux ou celles qui ignorent l'histoire, il s'agit de l'histoire d'Hamlet prince de Danemark. Son père le roi est mort il a deux mois, et sa mère la reine Gertrude s'et déjà remariée avec l'oncle d'Hamlet. Donc son beau-frère. Ce dont ignore toute la cour, ainsi que la reine elle-même, c'est que c'est Claudius, le roi actuel qui a pris la place de son propre frère sur le trône et la place du père d'Hamlet dans le coeur de Gertrude. Tout commence un soir où les gardes de la cour exécutent leur tour de garde. Bernardo s'apprête à prendre la place de son collègue Francisco quand apparaissent Horatio, fidèle ami du prince Hamlet, et Marcellus officier de garde. Tous les quatre voient apparaître devant eux un spectre. Ce denier ne dit rien et les quatre compères voient bien qu'il ressemble au roi défunt. Ils vont donc en avertir Hamlet qui à son tour va voir son père et celui-ci va lui avouer que son propre frère Claudius a versé du poison dans son oreille lorsqu'il dormait pour prendre sa place sur le trône. Hamlet révolté va vouloir venger son père, et pour cela, il va organiser une saynète dans laquelle il va représenter ce qui s'est passé. Son oncle va comprendre et partir. Sa mère, elle est désoeuvrée et ne comprend absolument pas. Au même moment on apprend que Ophélie, fille de Polonius premier ministre et fifre du roi actuel est courtisée si l'on peut dire par monseigneur Hamlet. Rosancrantz et Guildenstern, deux anciens amis du prince vont être envoyés auprès d'Hamlet afin de savoir ce qu'il mijote pour le compte du roi. Dans la suite de l'histoire, Hamlet va vouloir orchestrer l'assassinat de son oncle. Il va vouloir prévenir sa mère la reine Gertrude de la manière dont son défunt père est mort assassiné. Celle-ci comprend mais n'ose y croire. A ce moment apparait le spectre du père d'Hamlet qui pousse son fils à avouer la vérité à Gertrude. Celle-ci ne voit ni n'entend son défunt mari. Polonius est caché, et accidentellement, Hamlet va le tuer en croyant qu'il s'agit de son oncle. La mort de Polonius va rendre folle la pauvre Ophélie qui va ne cesser de chanter et de dire que l'on a enterré son père à même la terre sans tombeau ni rien. Pendant ce temps, Hamlet est parti en Angleterre sur ordre de son oncle afin d'éviter de se faire tuer. Au même moment Laerte, frère d'Ophélie rentre de la guerre et voit sa soeur folle et son père mort et décide de les venger en tuant Hamlet grâce à un poison sur son épée qui lui sera utile lors de leur combat. Peu après, la reine vient avertir Laerte qu'Ophélie s'est noyée. celle-ci est enterrée sans beaucoup de cérémonies, ce que déplore son frère. Hamlet rentre d'Angleterre et assiste à cette scène en s'étonnant de voir sa dulcinée morte. Il sort de sa cachette et demande à tous ceux présents ce qui s'est passé. Laerte, furieux lui dit de prendre une épée et de se battre. Ce qu'ils vont faire. Le roi fait mine de soutenir son neveu tandis qu'il a ajouté au verre de vin destiné à Hamlet du poison. Hamlet va être en tête et la reine va boire à santé dans la coupe empoisonnée. Elle meurt. Suivi du roi, et de Laerte. Hamlet se rend compte de ce complot et décide de boire la coupe qu'Horatio l'empêche de prendre. Il y arrive et meurt. Fortinbras, prince de Norvège arrive sur les lieux et Horatio est le seul témoin. Il dit au roi qu'il témoignera devant tout le peuple de l'hécatombe qui vient de se dérouler. Fortinbras accepte et respecte le courage d'Hamlet. Des salves sont tirées à son passage.


Avis: Une oeuvre qui mérite son succès. Cette traduction est très moderne dans le langage et nous retrouvons du langage de nos jours dedans. C'est une pièce culte et tellement importante dans l'histoire de la littérature et du théâtre

Note: 20/20
Prix: 7,50€
Pages: Environ 200 pour Hamlet et 250 pour le Roi Lear.



Commentaires

  1. Découverte de ton blog "lecture", je suis une grande fan de shakespeare :)
    http://blogdemademoiselle.blogspot.fr/

    RépondreSupprimer
  2. 1ère visite de ton blog lecture, j'adore ce genre de blog, il y en a peu!!!je n'ai jamais eut l'occasion de lire cette pièce de Shakespeare, ma pièce préférée étant Songe d'une nuit d'été!N'hésite pas à venir sur mon blog si tu veux avoir des idées de lecture!
    http://la-petite-vie-de-marie.blogspot.fr/

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui c'est vrai qu'il n'y en n'a pas beaucoup. J'ai lu Le Songe et même joué l'année dernière dans mon option théâtre au lycée, c'était une expérience géniale.

      Supprimer
  3. Hello! :) I love your blog, and the photos ! I am following. I hope you can check out my site: http://theproverbs.net and FOLLOW. Also on bloglovin, facebook, instagram, twitter, tumblr and even lookbook if you want :3 <3

    NEW POST UP, WHERE YOU CAN ASK ME ANY QUESTIONS!

    RépondreSupprimer
  4. Merci de ton passage ma belle ! <3

    RépondreSupprimer
  5. And this is what I really love.

    RépondreSupprimer
  6. Je n'ai encore jamais lu d'oeuvres de Shakespeare, je devrais m'y mettre !

    RépondreSupprimer
  7. Je me souviens avoir lu ce livre il y a quelques années déjà. J'avais adoré! Faudrait que je feuillette à nouveau ces oeuvres.


    http://www.culturevogue.com

    RépondreSupprimer
  8. Nous sommes nées le même jour ! Joyeux anniversaire en retard ma belle ! J'espère que tu as été bien gâtée :D

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

La soeur disparue

 Quel plaisir de partager avec vous l'avant dernier tome de la saga des "Sept soeurs" de Lucinda Riley! Je dis l'avant dernier car normalement un huitième est prévu concernant l'histoire de Pa Salt, aka Atlas, le père des sœurs. J'espère juste que l'auteur a eu le temps de l'écrire avant de s'éteindre l'année dernière... Chose que j'ai d'ailleurs apprise en commençant le roman, ça m'a vraiment rendue triste.  Si vous n'avez jamais entendu parler de la saga des Sept soeurs de l'auteur irlandaise Lucinda Riley, je vous invite à lire mes articles précédents sur les six précédents romans, car il s'agit d'une saga, ils se suivent donc. Le pitch rapidement, un vieil homme de plus de quatre-vingts-ans a adopté six filles, issues de ses voyages qu'il élève à Genève en Suisse dans une magnifique maison. Les six sœurs sont élevées également par Marina, appelée Ma, leur gouvernante/nounou française qui les considère comme

10 romans qui se déroulent à New-York

J'ai eu l'idée de vous parler de romans que j'ai beaucoup aimés, se déroulant dans ma ville de coeur. J'ai réfléchi, certains titres me sont venus rapidement, j'ai dû fouiller dans ma bibliothèque pour en dénicher d'autres, et taper le mot-clé "New-York" sur mon blog afin de trouver les autres. Elle sert bien cette barre de recherche en haut à droite du blog. N'hésitez pas à vous en servir. Chaque article est libellé et vous pouvez tout retrouver facilement. Du coup, j'en ai fait une vidéo , puis je me suis dit que je pouvais en faire une sorte d'article. Je ne vais pas écrire des tartines, mais j'avais envie de vous présenter un peu à l'écrit ces 10 romans que j'ai beaucoup aimés dont l'histoire se passe dans la Grosse Pomme.  Je les ai réunis par thèmes principaux, en ayant trouvés quatre. J'ai fait quasiment un article pour chaque livre dont je vous parle. A chaque fois je mettrai un lien vers l'article en

Le grand magasin des rêves

 En même temps que "La vie heureuse" de Foenkinos, j'avais emprunté au magasin "Le grand magasin des rêves" de Lee Mi Ye, très récemment traduit. Roman coréen, premier roman de l'autrice qui dédie son temps désormais à l'écriture, travaillant auparavant pour Samsung. J'ai été fortement attirée par la jolie couverture, et le fait qu'il s'agisse d'un roman coréen publié aux éditions Picquier. C'est drôle car j'en ai parlé à une amie coréenne qui l'a elle aussi lu, en coréen, et adoré. Je savais à peine de quoi il parlait avant de l'emprunter, mais je savais que j'avais très envie de le lire.  Ce n'est pas le genre de roman que je lis habituellement, ayant une bonne part de fantastique à l'intérieur, mais pourtant classé en roman étranger dans notre librairie. On suit donc Penny, une jeune femme étant embauchée au sein du grand magasin des rêves, sorte de Galeries Lafayette ou Printemps sur plusieurs étages dont l